a


AULA DE CULTURA VIRTUAL

LENGUAS EN GUERRA

Dña. Irene Lozano
Periodista. Premio Espasa Ensayo 2005

SIGUIENTE>>


Creo que en los últimos tiempos estamos demasiado acostumbrados a que las noticias sobre las lenguas de España aparezcan en las páginas de los periódicos dedicadas a política. Esto es un hecho sintomático de que en España tenemos trastocado el papel de las lenguas y de que quizá estamos habituándonos a que se utilicen como ariete de reivindicaciones políticas. Sin embargo, para quienes admiramos esa facultad tan asombrosa y maravillosa que es el lenguaje, esa facultad específicamente humana que tantos progresos ha permitido a nuestra especie, resulta verdaderamente desoladora esta utilización espuria de las lenguas como armas de reivindicación política.

Por ello, deseo criticar a quienes utilizan esta facultad humana del lenguaje con esos fines y mostrarme como todo aquel que ama su lengua materna, abierta a todas las lenguas que se hablan en España, absolutamente respetuosa con la dignidad de cada una, pero considerando el alto valor que tiene el español como lengua de intercambio. Intentaré demostrar que ese uso de las lenguas para levantar barreras pervierte los rasgos esenciales de las lenguas; que esa instrumentalización política es un fenómeno relativamente reciente, el cual, aunque nos parezca propio y normal de la situación de contacto de lenguas, no tiene por qué ser así ni lo ha sido a lo largo de la larga historia de convivencia de lenguas en España; y que esa utilización de las lenguas con fines políticos también es ajena a los intereses de los hablantes y, a veces, incluso contraria a ellos. Finalmente, como en todo discurso que utiliza las lenguas con fines políticos hay algunas palabras clave, me centraré en analizar, sobre todo, el concepto de lengua propia.

Parto de la consideración de que las lenguas cumplen una función importante para el ser humano, y que su aparición no es caprichosa ni azarosa; por el contrario, los expertos y filólogos que han estudiado el fenómeno lo han interpretado como una necesidad adaptativa de la especie. El lenguaje humano surgió hace decenas de miles de años, si bien no sabemos exactamente cuándo. De hecho, esta cuestión ha sido durante mucho tiempo prácticamente imposible de estudiar, puesto que el lenguaje no deja rastro visible ni material hasta que se inventa la escritura, fenómeno muy posterior y accesorio al propio fenómeno lingüístico. Hasta tal punto llega la dificultad de estudiar los orígenes del lenguaje que, por ejemplo, a finales del siglo XIX (1866) la Société Linguistique de París prohibió cualquier comunicación, conferencia o artículo sobre el asunto, empleando el argumento de que era un fenómeno que, simplemente, no se podía estudiar, por lo que no valía la pena discurrir sobre él.

A pesar de ello, en los últimos años -en la última década, sobre todo- se ha despertado un gran interés por el tema del origen del lenguaje, y cada vez vamos conociendo más cosas. Así, por ejemplo, sabemos con certeza que hace 40.000 años (época de las primeras pinturas rupestres) existía con certeza el lenguaje humano, puesto que, para llevar a cabo esos trabajos, es necesaria la existencia de una mente pictórica y, por lo tanto, dotada de lenguaje. Sin embargo, los científicos y paleontólogos que trabajan en el yacimiento de Atapuerca realizaron hace no más de tres años un descubrimiento sorprendente para ellos mismos; concretamente, encontraron fósiles del oído humano que demostraban que el órgano de aquellos homínidos era muy parecido al nuestro. Este dato resulta muy importante, porque el oído es un órgano muy adaptado a las necesidades de la especie; por ejemplo, las frecuencias en las que se capta la voz humana son muy distintas de aquellas en las que se captan los gritos de los chimpancés, los cuales, sin embargo, son bastante parecidos a nosotros genéticamente hablando.

Por tanto, este hallazgo podría hacer pensar que en esos homínidos de hace 300.000 años ya existía esa facultad humana del lenguaje. En efecto, Juan Luis Arsuaga se propone demostrar que los treinta cadáveres que se han encontrado en la Sima de los Huesos están reunidos ahí por algún rito de tipo religioso, lo cual, en el caso de que lograra confirmarlo, demostraría efectivamente la existencia y antigüedad del lenguaje, ya que, para llevar a cabo esos ritos religiosos, también sería necesaria la comunicación.

Pues bien, al menos desde hace 40.000 años -pero tal vez desde hace 300.000- el lenguaje humano ha desempeñado dos funciones primordiales, en cuya esencia no han variado: primero, permitir a los seres humanos conocer el mundo y, segundo, comunicarse. Conocer el mundo en aquellas épocas remotas constituía una información esencial para la supervivencia. Hay que pensar que aquellos seres humanos prehistóricos se enfrentaban cada día a la batalla de la supervivencia mucho más de lo que nosotros lo hacemos en las sociedades actuales; en ese contexto, la función de conocimiento que permitía el lenguaje proporcionaba una información que resultaba, en muchos casos, vital. Por su parte, la otra función primordial del lenguaje permite al ser humano comunicarse con sus iguales e intercambiar también esta información del mundo que les rodea.

Estos dos rasgos primordiales han conformado de tal manera la esencia de las lenguas -lo que llamo "el carácter de las lenguas"-, que siguen presentes actualmente en la práctica totalidad de los hablantes. Estos rasgos y su fuerza imperiosa, esta necesidad de la comunicación, se pueden comprobar hoy día, por ejemplo, en las zonas fronterizas de Brasil con los países de habla hispana, donde en muchos pueblos la gente ha desarrollado a ambos lados de esa frontera política o administrativa un habla cuyos usuarios no saben muy bien si es español o portugués; de hecho, se considera una lengua de las llamadas "criollas", y ha recibido el nombre de "portuñol" o "brasileiro".

Se trata de un habla que, por encima de todo, está al servicio de la comunicación de personas que viven cerca, vecinos que, a pesar de la frontera administrativa, tienen necesidad de comunicarse y buscan un instrumento para ello. El fenómeno de las lenguas criollas -que se ha producido a lo largo de la historia en numerosísimas ocasiones- demuestra que para las lenguas no existen fronteras, porque generalmente éstas estorban a la comunicación, hecho que, si bien está presente en el lenguaje desde tiempo inmemorial, hoy día -en el mundo globalizado en el que vivimos- cobra todavía mayor importancia.


 

 

subir


Pintor Losada 7
Teléfono: +34 1 944870100 / Fax: +34 1944870100
48004BILBAO